zaterdag 6 augustus 2011

Sigur Rós (2)

Prachtig zoals Sigur Rós een fanfare weet te combineren met bijna klassieke dream-pop. De lyrics zijn in het ijslands en hopelandisch, een door de band zelf bedachte taal die "beter past bij onze muziek".





greiður nöf fljót
horf út leg þrot haugar
ee ron lo; onno rau
horfur á lest hringur
íu ranno enlo ron; í ro
glödd hlið ljóð hönnuður
don lo ron ee raldo enlo ro
íu ral no enlo ron
í ro; raldo relo
ee ron lo
í ro; raldo relo
greiður nöf fjúka nógur út
íu ranno enlo ron
í ro; raldo relo
greiður nöf fjúka nógu
íu ranno enlo ron
í ro; raldo relo
góður út
drupu allt rutt urðun
harður út koðna hlaupp
ee ron lo; onno rau
renndu að ringlun mauk
í raldo enlo ron; í ro
furðu kanó groddalegur
don lo ron ee raldo enlo ro
íu ral no enlo ron
í ro; raldo relo
greiður nöf fjúka nógur út
ee ron lo
í ro; raldo relo
greiður nöf fjúka nógur út
íu ranno enlo ron
í ro; raldo relo
greiður nöf fjúka nógur út
íu ranno enlo ron
í ro; raldo relo
greiður nöf fjúka nógur út
greiður nöf fjúka nógu
góður
út
njú on san tjú deiro
njú on san tjú deiro

Youtube: "Sigur Rós - Sé Lest" filmpje van "Basketballerke"

Geen opmerkingen:

Een reactie posten